Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Siemens Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für Dürr Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technikübersetzungen für MSN Digital Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für Sonae Auraco Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für shark Finesse Fachübersetzungen für ASK Chemicals Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Audi Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungen für Phaesun