Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für Robot Technology Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Sprüngli Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für BASF Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Audi Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Software Übersetzung für Dracoon Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsbüro für Lustenberger