Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsagentur für Star Charge Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für Dürr Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für Lufthansa Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für adelphi Tourismus Übersetzungen für TUI