Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technikübersetzungen für Robot Technology Technikübersetzungen für BASF Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzung für Erweka Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Libero Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Fachübersetzungen für Sonae Auraco Tourismus Übersetzungen für TUI Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsagentur für Star Charge Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzung Dokumentation für Frese