Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzung für shark Finesse Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für Scania Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für Erweka Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsbüro für Lustenberger Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für adelphi Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für Regupol