Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für Dürr Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Saicos Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsbüro für Audi Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungsbüro für Regupol Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Lokalisierung für Sprüngli