Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzung Dokumentation für Makino Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für Robot Technology Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzung für Lufthansa Software Lokalisierung für Sprüngli Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für MSN Digital Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Dyna Instruments