Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für Libero Übersetzung Dokumentation für Makino Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Phaesun Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsbüro für Lustenberger Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzung Dokumentation für Frese Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzung für Erweka Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungen für Saicos Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für BASF Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzung für Lufthansa