Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzung für shark Finesse Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Tourismus Übersetzungen für TUI Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für Star Charge Software Lokalisierung für Connecting Software Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für BASF Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für Robot Technology Software Übersetzung für Dracoon