Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungen für Phaesun Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für MSN Digital Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungen für Libero Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für Scania Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungen für Saicos Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Lustenberger Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für Erweka Fachübersetzungen für TU-Darmstadt