Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für Scania Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsbüro für Audi Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für Libero Software Lokalisierung für Connecting Software Software Übersetzung für Dracoon