Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungen für adelphi Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzung für shark Finesse Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Connecting Software Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsbüro für Lustenberger Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzung für Erweka Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Makino Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technikübersetzungen für Robot Technology Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für Lufthansa