Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Audi Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für Erweka Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Dürr Software Lokalisierung für Connecting Software Technikübersetzungen für Scania Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Regupol