Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Siemens Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Software Lokalisierung für Sprüngli Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzung Dokumentation für Makino Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzung für shark Finesse