Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsbüro für Audi Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für shark Finesse Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsagentur für Siemens Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Star Charge Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für Phaesun Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Connecting Software Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzung Dokumentation für Makino Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technikübersetzungen für Robot Technology