Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für shark Finesse Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsbüro für Lustenberger Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzung für Erweka Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzung für Lufthansa Software Lokalisierung für Sprüngli Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Siemens Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für Robot Technology Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Frese Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Audi