Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsbüro für Lustenberger Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzung für Erweka Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Tourismus Übersetzungen für TUI Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzung Dokumentation für Makino Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzung für Lufthansa