Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für Saicos Technikübersetzungen für MSN Digital Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsagentur für Siemens Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungen für adelphi Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsbüro für Audi Software Lokalisierung für Connecting Software Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für Robot Technology Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für BASF Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Fachübersetzungen für Sonae Auraco